
Photo By Elise Amendola, AP
来自:USAToday
A lesbian couple who led the fight for gay marriage in the state of Massachusetts is filing for divorce.
曾经带头进行美国马萨诸塞州同性婚姻合法化运动的一对同性伴侣目前正在申请离婚。
Julie and Hillary Goodridge were among seven gay couples whose lawsuit thrust Massachusetts into the center of a nationwide debate on gay marriage. The couple became the public face of the debate in the state, the first in the U.S. to legalize same-sex marriage.
Julie 和 Hillary Goodridge曾是掀起马萨诸塞州同性婚姻问题讨论的七对同性伴侣其中之一。作为美国同性婚姻合法化的最早倡导人,这对伴侣成为了这场运动中的公众人物。
The couple was married on May 17, 2004, the first day same-sex marriages became legal under a court ruling. The couple announced they were separating in 2006.
这对配偶于2004年3月17日正式结婚,也就是法院批准同性婚姻合法化的第一天。在2006年,她们的感情就已经破裂。
Only Connecticut also allows same-sex marriage, though a handful of other states allow other kinds of partnerships.
在美国,除了康涅狄格州同样允许同性婚姻外,还有少部分的州允许其他形式的同伴关系。
lawsuit 诉讼 (亦作: suit)
thrust 插入, 塞挤, 猛推, 冲, 刺
突然提出, 不恰当地插进(插嘴等)
逼迫, 将…强加于
延[挺]伸
thrust a person into the car
把某人推进汽车里
debate 讨论, 争论, 辩论
最新评论